《金燈臺》活頁刊

要為人祝福

謝道泉

 

經文:民數記第六章22至27節

耶和華曉諭摩西說:你告訴亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,說:“願耶和華賜福給你,保護你。願耶和華使祂的臉光照你,賜恩給你。願耶和華向你仰臉,賜你平安。”他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。(民六:22-27)

  神吩咐摩西教導亞倫(和他兒子)說:你們要這樣為以色列人祝福(祝福時要這樣)說:1.願耶和華賜福你,保護你。2.願耶和華賜恩給你。3. 願耶和華賜你平安。“願”就是願望或祈求之意,所以,為人祝福,就是向神為人求福,求恩,求平安,求神賜福,賜恩,賜平安。神再次的囑咐說:“你們要如此奉我的名為以色列人祝福”,可見“為人祝福”是極其重要的,而且神還加上一個應許說:“我也要賜福給他們”。

一.“祝”與“賜”之異同

  恭讀上述經文,見有“祝福”與“賜福”之別,令人對譯經者由衷的佩服,因他們能譯出清晰的中文正意,將基督教的信仰清楚表達出來。原來“祝”與“賜”字是有不同意義之表達的。
  “祝”即“願”也,是願望,祝願,祝賀,期望,祝禱,祈福,祝謝,是代人求恩福的禱告,是人對人至善至美的期望之意。也是因為人的智慧,能力,生命等都是有限的,所以“人”僅能為人祝福。例如,“他們就給利百加祝福說:我們的妹子啊,願你作千萬人的母!”(創二四:60)
  “賜”即“給”也,是賜給,施與,恩惠,賞賜,施贈,是由上而下的施與,是顯示大有權能的。例如:“願全能的神賜福給你,使你生養眾多,成為多族”(創二八:3),又如:“各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜,都是從上頭來的,從眾光之父那裏降下來的”(雅一:17)。
  所以,“祝”和“賜”兩個字所表達的意義完全是不同的。在聖經之中,有關“祝”的經文可見:

我勸你,第一要為萬人懇求,禱告,代求,祝謝。(提前二:1)

你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人,也不斥責人的神,主就必賜給他。(雅一:5)

在耶和華面前事奉祂,奉祂的名祝福,直到永遠。(代上二三:13)

  還有耶穌在世時為五餅二魚祝謝(太一四:19),為小孩祝福(太一九:13-15),升天之前為門徒祝福(路二四:50-51)。這些祝福都很清楚顯示出是“身為人子”的身分,耶穌特為人獲得好處而向神祈禱求恩福,意思是很清楚的。

  而有關“賜”者,經文可見:

耶和華所賜的福使人富足…(箴一○:22)

你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。(太二五:34)

  中文字意和經文內容均極清楚顯示出“祝”與“賜”是完全不同的。

二.“祝”與“賜”的基本原則

  譯經者使用“祝福”與“賜福”,顯示出兩個基本原則:
  第一,凡是由人對人的願望,祈福,祝願,代人求恩福好處的,均採用“祝福”。例如:
他們就給利百加祝福說:願你作千萬人的母…(創二四:60)

他就上前與父親親嘴,他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:“我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。願神賜你天上的甘露,地上的肥土,並許多五穀新酒;…為你祝福的,願他蒙福。”(創二七:27-29)

  第二,凡是由神給與人的恩惠,或人向神求任何的好處,由上而下的施與,均採用“賜福”,例如:

“我必叫你成為大國。我必賜福給你,叫你的名為大;你也要叫別人得福。”(創一二:2)

他為亞伯蘭祝福,說:“願天地的主,至高的神賜福與亞伯蘭。”(創一四:19)

  祭司是人,所以為亞伯蘭祝福。天地的主是神,故而賜福亞伯蘭。請再讀兩處經文:

“願全能的神賜福給你,使你生養眾多,成為多族。”(創二八:3)

雅各對約瑟說:“全能的神曾在迦南地的路斯向我顯現,賜福與我,對我說:我必使你生養眾多,成為多民,又要把這地賜給你的後裔,永遠為業。”(創四八:3-4)

  在聖經裏“祝福”與“賜福”的經文,均是按照以上兩個原則運作,非常清楚,旗幟鮮明。

三.神是萬福之本

  經云:“他們要如此奉我的名,為以色列人祝福,我也要賜福給他們。”(民六:27)“為你祝福的,我必賜福與他…”(創一二:3)很清楚說明了神不僅吩咐人要為人祝福,且應許人“祂要賜福,祂必賜福”給人,顯示出神就是萬福的源頭,如果人肯遵命去為人祝福,神就必定按照祂的應許“賜福”與人。詩人說:“…你是我的主;我的好處(福氣)不在你以外。”(詩一六:2)又說:“因為,在你那裏有生命的源頭…”(詩三六:9)這都說明神就是福氣和生命的源頭,是萬福之本,是賜福給人的神。保羅提到創造天,地,海和其中萬物的永生神“為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨,賞賜豐年,叫你們飲食飽足,滿心喜樂”(徒一四:17),更說明神是滿有慈愛,有豐盛恩典的神。“那賜諸般恩典的神”(彼前五:10),就是萬福之本源。
  所以許多教會在聚會完結前,都會齊唱“三一頌”,歌詞的第一句是:“讚美真神萬福之根”(或譯“讚美上主萬福之本”或“讚美一神萬福之源”),這是基督徒之宣信,讚頌神是萬福之根,確認神是萬福之源,是賜福的神(與使徒信經的信互相輝映),故此我們讚美祂。若果僅是祝福人的神,何以配受我們讚美祂為萬福之根呢?但賜福的神是配受我們讚美的,因祂是全能的父,是創造天地萬物的主,是萬福之本源。世俗人皆知福由天賜,故有“天官賜福”之木牌,是表示尊敬天的意義。基督徒更加要懂得尊崇敬拜那位創造天地萬物的主,就是萬福之本源。

四.祝福人人可行

  經云:“你們要這樣為以色列人祝福”,“他們要如此奉我的名為以色列人祝福”(民六:23,27)。清楚看出這是神的吩咐,神的命令,就是“要奉神的名為人祝福”,所以我們要為人祝福。誠如耶穌教導門徒說:“咒詛你們的,要為他祝福!凌辱你們的,要為他禱告!”(路六:28)保羅亦有教導說:“逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可咒詛。”(羅一二:14)每一個屬神的子民,基督的門徒,皆要為人祝福和禱告。
  教會常有牧師(如同祭司)為會眾祝福,願望眾人得着上主的恩福,是代人求恩的祝禱。人因為能力,智慧,生命和一切作為均極有限,故而只能為人祝福。例如:友人遠遊,我們僅能祝福他們“一帆風順,一路平安”,但“風順”與“平安”皆非你與我能給與友人的,惟有願望那位厚賜與眾人的神,賜給友人風順和平安之福。
  筆者曾出席某區的聯合培靈會,當主席宣布請某牧師祝福時,該牧師上台站立竟然對會眾說:“請接受上帝的祝福”,真令人啼笑皆非。應該是牧師的祝福吧?怎可能是上帝的祝福呢?求神憐憫赦免。

五.列舉錯誤例證

  不少基督徒忽略了正確的中文用法,例如:“求神祝福教會,願上帝祝福你們,這是神的祝福,神所祝福的工作,神祝福的奇妙,得到神的祝福,神大大的祝福,願上帝祝福香港,神祝福我們一生,神時常祝福我們,願主祝福讀者,賴主祝福,求主祝福今日的信息,在神的祝福之下,信靠神的保守及祝福,神給他們許多祝福,只求神的祝福,神祝福世界華人教會”等等,以上都是摘自各教會,機構,神學院等的通訊,周報,刊物,歌詞,佈道單張,屬靈書籍,以及在電腦網頁和光碟上的資料。這些祝福句雖然均極美,但可惜卻全是錯用了“祝”字。若將“祝”字換取“賜”字就符合中文正確的意義表達,也最符合聖經的信仰了。

六.“求主祝福”之誤應改正

  不少人習慣用“願主祝福你,願神祝福你”,這是不知始於何時的“習非成是”,造成了極普遍流行的錯誤而不自知。惟願眾基督徒加以留意(要重視中文聖經,重視聖經真理,更要重視聖經信仰),要認識神是全能的父,是創造天地萬物的主,是萬福之源頭,是賜福的神。與各位已恭讀過多處經文,明白了祝福與賜福之分別,若再“習非成是”的說“神祝福”,就不再是無心之失,而是公開的將神貶低降格,羞辱了上帝。錯用一字,即“差之毫釐,謬以千里”,豈可不慎?盼望我們在主前謙卑,勇敢改正錯誤的用法。
  願聖靈光照各人,讓我們清楚認識獨一全能的神,是創造天地的主,是萬福之本源,是賜福人的神,如經曰:“耶和華向來眷念我們,祂還要賜福給我們,要賜福給以色列的家,賜福給亞倫的家。凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。”(詩一一五:12-13)惟願神賜福各位讀者,並祝以馬內利。

 

金燈臺活頁刊第一五八期 2012.3
作者謝道泉牧師曾在新加坡和香港等地牧會,現退休居於香港